Todas las cortinas.
Todos los edificios.
Todos los dispositivos.
Todas las plataformas.

Condiciones Generales

Large web Motionblinds model L 1

EN/DE/NL/ES/PL

Las presentes Condiciones Generales fueron modificadas por última vez el 8 de abril de 2024 y se aplicarán a todos los contratos celebrados con Coulisse a partir del 8 de abril de 2024. Coulisse siempre podrá modificar o actualizar las Condiciones Generales. Las nuevas versiones se publicarán siempre en el sitio web.    

ÍNDICE 

DISPOSICIONES GENERALES 
Artículo 1 Aplicabilidad 
Artículo 2 Ofertas 
Artículo 3 Acuerdo 
Artículo 4 Precios y garantía a cargo del cliente 
Artículo 5 Plazo de entrega 
Artículo 6 Aplicabilidad de los Incoterms  
Artículo 7 Entrega de la prestación 
Artículo 8 Embalaje 
Artículo 9 Obligación de inspección del cliente 
Artículo 10 Devoluciones 
Artículo 11 Desviaciones 
Artículo 12 Reserva de dominio y garantías 
Artículo 13 Pago 
Artículo 14 Garantía y reparaciones 
Artículo 15 Responsabilidad e indemnización del Cliente  
Artículo 16 Responsabilidad de Coulisse 
Artículo 17 Fuerza mayor 
Artículo 18 Rescisión del acuerdo 
Artículo 19 Derechos de propiedad intelectual 
Artículo 21 Confidencialidad 
Artículo 22 Interpretación 
Artículo 23 Ley aplicable y tribunal competente 
DISPOSICIONES ESPECIALES 
Artículo 24 Obligaciones del cliente  
Artículo 25 Obligaciones de Coulisse  
Artículo 26 Condiciones que aumentan los costes 
Artículo 27 Plazo de ejecución, aplazamiento de la finalización 
Artículo 28 Finalización y aprobación 
Artículo 29 Suspensión por el Cliente, rescisión anticipada 

A. Disposiciones generales 

Artículo 1 Aplicabilidad 

  1. Las presentes Condiciones Generales se aplicarán a todas las ofertas y acuerdos realizados por Coulisse B.V. y las empresas de su grupo (en lo sucesivo, "Coulisse") en el mercado empresarial, incluyendo: la venta de productos, la prestación de servicios, como trabajos de montaje, reparación y mantenimiento, el asesoramiento y la contratación de personas auxiliares y terceros (en lo sucesivo, "las Mercancías"). 
  2. Coulisse tiene varias empresas del grupo desde las que vende sus productos o presta servicios: "Componentes" y "Bricolaje". "Componentes" vende y presta servicios sobre componentes y textiles para la decoración de ventanas. "Bricolaje" vende tamaños estándar de decoración de ventanas. Las presentes Condiciones Generales contienen disposiciones diferentes para los productos de bricolaje.

Artículo 2 Ofertas 

  1. Todas las ofertas de Coulisse serán sin compromiso, y las normas de calidad, modelos, tamaños, colores y otras especificaciones mencionadas en las mismas serán una estimación.
  2. Todos los datos incluidos en la documentación de Coulisse están sujetos a cambios.  

Artículo 3 Contrato 

  1. El contrato se perfeccionará en el momento en que el cliente acepte una oferta de Coulisse. Si el cliente realiza una oferta a Coulisse, el contrato se perfeccionará cuando el cliente reciba una confirmación de pedido de Coulisse o cuando Coulisse entregue los Productos. Si la confirmación del pedido difiere de la oferta del cliente, la confirmación del pedido de Coulisse se considerará una nueva oferta que el cliente deberá aceptar antes de que se perfeccione el contrato. 
  2. Las presentes Condiciones Generales formarán parte del contrato. En caso de discrepancia entre el texto del contrato y las presentes Condiciones Generales, prevalecerá el texto del contrato. 
  3. Las promesas verbales y/o los acuerdos complementarios o de otro tipo con empleados, personas auxiliares de Coulisse y/o terceros estarán sujetos a la aprobación de la dirección y no vincularán a Coulisse hasta que hayan sido aceptados por el representante autorizado de Coulisse. 

Artículo 4 Precios y garantías a cargo del cliente 

  1. Todos los importes mencionados por Coulisse no incluyen el impuesto sobre el volumen de negocios (IVA), los gastos de transporte, envío y/u otros gravámenes. 
  2. Si, tras la celebración del contrato pero antes de su ejecución (íntegra), uno o varios factores determinantes del precio aumentan, Coulisse tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia. 
  3. Coulisse tendrá derecho en todo momento a exigir una garantía, en forma de anticipo, aval bancario o fianza para el cumplimiento de las obligaciones de pago y otras obligaciones del cliente, que sea adecuada a su juicio, incluso si ello implica que se sobrepasen los plazos y/o tiempos de entrega. Si el cliente no proporciona la garantía solicitada, Coulisse tendrá derecho a suspender sus obligaciones, rescindir el contrato total o parcialmente, sin que sea necesaria una nueva notificación de incumplimiento, sin perjuicio del derecho de Coulisse a ser indemnizada por todos los daños y perjuicios que sufra como consecuencia de ello. Coulisse no será responsable de los daños que el cliente sufra o vaya a sufrir como consecuencia de ello. 
  4. La rescisión en virtud de lo dispuesto en el presente artículo no eximirá al cliente de sus obligaciones de pago de las Mercancías entregadas hasta la fecha de rescisión. 

Artículo 5 Fecha de entrega 

  1. El plazo o la fecha de entrega indicados por Coulisse serán estimativos y no constituirán una fecha límite. Coulisse se reserva el derecho de ajustar el plazo de entrega en caso de circunstancias que escapen a su control, incluidos, entre otros, cambios en la disponibilidad de materias primas, conflictos laborales, retrasos en el transporte o cualquier otro acontecimiento que impida a Coulisse entregar los Productos a tiempo. En caso de modificación del plazo de entrega, Coulisse lo notificará por escrito al Cliente lo antes posible. Si la entrega no se realiza a tiempo, deberá notificarse por escrito a Coulisse el incumplimiento y la oportunidad de entregar aún la Mercancía en un plazo razonable, sin que Coulisse sea responsable frente al cliente por daños y perjuicios. 
  2. El plazo de entrega comenzará un día laborable después de que el cliente reciba la confirmación del pedido y tan pronto como Coulisse esté en posesión de todos los artículos, especificaciones, instrucciones, datos y documentos que deba proporcionar el cliente, así como el momento en que cualquier depósito de garantía acordado al que se hace referencia en el apartado 3 del artículo 4 de estas Condiciones Generales esté en posesión de Coulisse. 
  3. Si no se ha acordado ningún plazo para la toma de posesión por parte del cliente, Coulisse tendrá derecho a facturar el precio acordado si el cliente no ha tomado posesión de la Mercancía en el plazo de catorce (14) días desde que Coulisse lo haya solicitado por escrito. 

Artículo 6 Aplicabilidad de los Incoterms  

  1. Las entregas de Coulisse estarán sujetas a las disposiciones de los Incoterms aplicables en el momento de la celebración del contrato. 
  2. Será determinante el Incoterm acordado en la confirmación del pedido.  

Artículo 7 Entrega de la mercancía 

  1. Las entregas por parte de Coulisse se realizarán Free Carrier Enter (FCA Enter), salvo que las Partes acuerden lo contrario por escrito. 
  2. Si las Partes han acordado que Coulisse se encargue del transporte de la Mercancía, la entrega se producirá en el momento en que la Mercancía se presente para su entrega en el destino acordado. 
  3. El cliente deberá asegurarse de que Coulisse pueda llegar al lugar de destino donde deba entregarse la Mercancía a través de una vía pública y bien pavimentada, sin que se produzcan daños en los medios de transporte utilizados por Coulisse o por los terceros contratados por ésta. 
  4. El cliente estará obligado a tomar posesión de la Mercancía en el lugar y a la hora de entrega acordados. Todos los costes adicionales o de otro tipo que se originen para Coulisse como consecuencia de que el cliente no tome posesión de la Mercancía o no lo haga a tiempo correrán a cargo del cliente. En tal caso, Coulisse estará facultada, pero no obligada, a almacenar la Mercancía por cuenta y riesgo del cliente. Por cada día que el cliente se retrase en la toma de posesión de la Mercancía, el cliente también perderá una penalización inmediatamente exigible y pagadera de 500,- EUR. 
  5. Coulisse podrá entregar y facturar las Mercancías en consignación. 

Artículo 8 Envases 

  1. Coulisse determinará la forma de embalaje. Si el cliente desea una forma especial de embalaje y/o envío, los costes adicionales correspondientes correrán a cargo del cliente. 
  2. Coulisse no aceptará la devolución de envases. 

Artículo 9 Obligación de inspección del cliente 

  1. El cliente inspeccionará la Mercancía entregada inmediatamente después de la entrega, tal y como se indica en el Artículo 7 de las presentes Condiciones Generales, tanto en lo que respecta al número como a la calidad. Si, durante esta inspección, el cliente observara o debiera haber observado defectos (visibles), deficiencias y/o daños en la Mercancía, deberá informar de ello inmediatamente a Coulisse, y a más tardar en los cinco (5) días hábiles siguientes a la entrega, de forma detallada y por escrito. A diferencia de lo anterior, en el caso de productos de bricolaje que estén embalados en cajas exteriores, el cliente deberá inspeccionar los Bienes tan pronto como los saque de la caja exterior. En cualquier caso, el derecho del cliente a reclamar tanto por el número como por la calidad de los Productos entregados prescribe a los seis (6) meses de la entrega, tal y como se indica en el artículo 7 de las presentes Condiciones Generales. 
  2. Si el cliente no cumple con lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, se considerará que ha recibido la Mercancía en perfectas y sanas condiciones y caducará el derecho del cliente a reclamar que la Mercancía no es conforme con el contrato.  

Artículo 10 Devoluciones 

  1. En todos los casos, Coulisse no aceptará, en principio, devoluciones sin defecto de la Mercancía, en particular si la Mercancía ha sido fabricada según las especificaciones individuales del cliente. 
  2. Si Coulisse está dispuesta a aceptar la devolución de los Bienes, podrá imponer condiciones para ello, tales como devolver los Bienes en el embalaje original y en las condiciones en que fueron recibidos por el cliente, o el cliente deberá reembolsar a Coulisse los costes en que incurra en relación con el envío de devolución. Además, si se comprueba que la Mercancía no presenta defectos, los gastos de devolución correrán a cargo del cliente. Los envíos de devolución se realizarán por cuenta y riesgo del cliente. 
  3. El cliente es responsable de aportar la prueba de la devolución, incluida la cantidad de mercancías devueltas. Si el cliente no puede aportar pruebas, se entenderá que la mercancía devuelta no se ha recibido. 

Artículo 11 Desviaciones 

  1. Pequeñas desviaciones en la calidad, color, acabado, dureza, grosor, peso, medidas, posición de la marca de agua simétrica, números y similares, no constituyen un defecto y no dan derecho al cliente a rechazar la (totalidad) de la Mercancía. 
  2. A la hora de evaluar si la mercancía entregada se desvía de los límites permitidos, se debe tomar una media de todo el contenido de la mercancía entregada; no se puede rechazar todo el contenido de la entrega por unas pocas desviaciones.  

Artículo 12 Reserva de dominio y garantía 

  1. La propiedad de las Mercancías entregadas por Coulisse al cliente no pasará al cliente hasta que todas las cantidades adeudadas por el cliente a Coulisse, en virtud de cualquier contrato, sea cual sea su denominación e incluyendo intereses y costes, hayan sido abonadas a Coulisse en su totalidad. 
  2. El cliente no podrá entregar, enajenar, pignorar o gravar las Mercancías que aún no hayan sido pagadas, crear cualquier derecho restringido sobre las mismas o disponer de ellas de cualquier otro modo contrario a la reserva de dominio o pignorarlas (o pignorarlas sin desplazamiento) a una parte distinta de Coulisse. 
  3. Si la titularidad de Coulisse se ha perdido por, por ejemplo, conversión, accesión o confusión, el cliente deberá constituir una prenda sin desplazamiento y/o una garantía real similar en beneficio de Coulisse sobre el objeto que se forme o cree (de nuevo). 
  4. Los gastos en que incurra Coulisse como consecuencia del ejercicio de su derecho de prenda, retención de la titularidad o cualquier otro derecho de garantía serán por cuenta del cliente. 

Artículo 13 Pago 

  1. El cliente deberá pagar cada factura enviada por Coulisse dentro de los treinta (30) días naturales siguientes a la fecha de la factura. Queda expresamente excluido el derecho del cliente a suspender y/o compensar pagos. 
  2. El pago de las facturas enviadas por Coulisse sólo podrá efectuarse a Coulisse, en el número de cuenta bancaria indicado por ésta en la factura. Si el cliente puede dudar razonablemente de la autenticidad de las facturas y/o de las instrucciones de pago, deberá comunicarlo inmediatamente por escrito a Coulisse. 
  3. Se considerará que el cliente está de acuerdo con la factura a menos que lo notifique detalladamente por escrito a Coulisse en un plazo de 10 (diez) días hábiles. Cualquier reclamación no eximirá al cliente de su obligación de pago. 
  4. En caso de impago, retraso en el pago o pago incompleto, el cliente incurrirá en mora de pleno derecho a partir de la fecha de vencimiento de la factura correspondiente y deberá abonar los intereses comerciales legales sobre el importe bruto de la factura pendiente, intereses que serán pagaderos inmediatamente y sin necesidad de notificación adicional de mora. 
  5. La totalidad del crédito de Coulisse, cualquiera que sea su origen, incluso en la medida en que aún no haya sido cobrado, será inmediatamente exigible y pagadero en su totalidad - si el cliente no paga puntualmente los importes que le adeuda; - si el cliente se declara en quiebra, se solicita la quiebra del cliente o si el cliente es declarado en quiebra, solicita u obtiene una moratoria de pagos, ofrece a sus acreedores un acuerdo privado (WHOA); - si el cliente es disuelto o liquidado; - si y tan pronto como se ejecute cualquier embargo contra el cliente. 
  6. Todos los costes derivados o relacionados con el cobro o cobro extrajudicial de la reclamación de Coulisse correrán a cargo del cliente. Estos gastos de cobro (extra)judicial ascenderán al quince por ciento (15%) del importe (bruto) a cobrar, con un mínimo de cien euros (100,- €) por reclamación a cobrar. 

Artículo 14 Garantía y reparaciones 

  1. Coulisse garantiza que los Productos estarán libres de defectos durante el periodo de garantía en condiciones normales de uso. El periodo de garantía para los productos de bricolaje será de un (1) año y de tres (3) años cuando se trate de la entrega de componentes y colleciones. El periodo de garantía comienza en la fecha de entrega a que se refieren el artículo 7 y/o el artículo 28 de las presentes Condiciones Generales. Si los Productos consisten en la entrega de motores y accesorios relacionados (como el mando a distancia) para el funcionamiento de la decoración de ventanas (en adelante: los Motores), se aplicará una garantía del fabricante de cinco (5) años a partir de la fecha de producción, o dos (2) años a partir de la Fecha de Transacción, si esta última es mayor. La fecha de la transacción se refiere a la fecha en que se adquirieron los Motores a Coulisse. 
  2. En la medida en que los Productos o partes de los mismos hayan sido adquiridos por Coulisse a terceros, o si el trabajo ha sido realizado por terceros, sólo se aplicará la garantía de los terceros en cuestión. 
  3. Cualquier reclamación en virtud de la garantía deberá ser comunicada por escrito por el cliente a Coulisse en el plazo de catorce (14) días naturales a partir del momento en que se descubra el defecto, vicio y/o daño, o a partir del momento en que dichos defectos, vicios y/o daños deberían haberse descubierto razonablemente. La garantía sólo se aplicará si el cliente ha cumplido todas sus obligaciones frente a Coulisse (tanto financieras como de otro tipo y en virtud de cualquier acuerdo). Quedan excluidas de la garantía las pequeñas desviaciones de calidad, color, dureza, acabado, medidas, mano de obra y similares que se consideren admisibles en el comercio o técnicamente inevitables. 
  4. En ese caso, la Mercancía en cuestión deberá ponerse a disposición de Coulisse para su inspección en un plazo de catorce (14) días naturales a partir de la notificación por escrito mencionada en el apartado 3 del presente artículo por parte del cliente mediante la devolución de la Mercancía (o partes de la misma). 
  5. Las obligaciones de garantía de Coulisse consistirán, a su entera discreción, principalmente en ofrecer asistencia de reparación a distancia. Si el problema no puede resolverse mediante asistencia remota, Coulisse reparará o sustituirá (la parte pertinente de) los Bienes de forma gratuita en un plazo razonable, o reembolsará el precio de (la parte pertinente de) los Bienes, teniendo en cuenta la vida útil de (la parte pertinente de) los Bienes que ya haya expirado. Si los Productos se refieren a la entrega de Motores, Coulisse sólo reembolsará el precio. 
  6. Si Coulisse sustituye (parte de) los Productos, se convertirá en propietaria de los Productos sustituidos. El cliente deberá enviarlos a Coulisse a su costa previa consulta con Coulisse. 
  7. Si el cliente invoca erróneamente la garantía, por ejemplo, si el defecto ha sido causado por un uso indebido, Coulisse tendrá derecho a cargar al cliente los gastos en que haya incurrido, incluidos, entre otros, los gastos de investigación, transporte y/o reparación. 
  8. El cliente no podrá invocar la garantía y sus derechos al respecto quedarán extinguidos si el cliente no ha utilizado, aplicado o instalado la Mercancía de conformidad con el manual suministrado o, de otro modo, ha utilizado, aplicado, instalado o almacenado la Mercancía de forma incorrecta o no conforme con el uso normal o en contra de los métodos aconsejados. Las obligaciones de garantía de Coulisse también se extinguirán si los Productos han sido utilizados, aplicados, instalados o almacenados en condiciones de humedad excesiva o temperaturas extremas. Si los Productos se refieren a la entrega de Motores, las obligaciones de garantía se extinguirán además si se ha roto el precinto de garantía o se han abierto los Motores. 

Artículo 15 Responsabilidad e indemnización del Cliente  

  1. Si el cliente, sus subordinados y/o terceros contratados por él frente a Coulisse y/o sus subordinados no cumplen, no cumplen puntualmente o no cumplen en su totalidad una o varias de sus obligaciones derivadas de la ley, del contrato y/o de las presentes Condiciones Generales, el cliente estará siempre obligado frente a Coulisse a indemnizar todos los daños directos e indirectos que Coulisse sufra como consecuencia de ello, sin que sea necesaria notificación alguna de incumplimiento. Esta disposición no impedirá a Coulisse presentar otras reclamaciones (por ejemplo, de cumplimiento) contra el cliente y/o adoptar otras medidas legales (por ejemplo, la rescisión). Por "daño indirecto" se entenderá: la pérdida de beneficios y/o ingresos, sufrir una pérdida (de producción o de otro tipo), los costes de o relacionados con paros o retrasos, penalizaciones, descuentos y/o pagos de terceros (o la pérdida de éstos), todo ello en el sentido más amplio de la palabra. 
  2. El cliente indemnizará a Coulisse e indemnizará a ésta por todas las reclamaciones de terceros derivadas de la infracción de los derechos de propiedad intelectual de Coulisse por parte del cliente, sus subordinados o terceros contratados por éste, incluyendo: derechos de patente, derechos de marca, derechos de diseño y derechos de autor sobre las Mercancías, diseños, licencias, know-how e información. 

Artículo 16 Responsabilidad de Coulisse 

  1. Coulisse sólo será responsable de los daños directos (a personas y/o bienes) del cliente que sean consecuencia directa y exclusiva de una deficiencia imputable a Coulisse. También serán de aplicación las siguientes limitaciones: 
  • los daños indirectos, cualquiera que sea su causa, nunca dan derecho a indemnización. Por "daño indirecto" se entenderá: costes de construcción y ampliación, costes de transporte, lucro cesante y/o pérdida de ingresos, sufrir una pérdida (de producción o de otro tipo), los costes de o relacionados con paros o retrasos, penalizaciones, descuentos y/o pagos de terceros (o la pérdida de éstos), todo ello en el sentido más amplio de la palabra; 
  • los daños directos y/o indirectos causados por dolo o negligencia grave de personas auxiliares y terceros contratados por Coulisse no podrán ser indemnizados en ningún caso; 
  • los daños directos (personales y/o materiales) a indemnizar por Coulisse nunca superarán el importe del precio facturado y efectivamente pagado por la Mercancía en cuestión. 

En ningún caso la responsabilidad de Coulisse superará el importe efectivamente pagado por su aseguradora en el caso de que se trate. 

  1. Para que surja cualquier derecho a indemnización, el cliente deberá siempre, tras la aparición de los defectos, deficiencias y/o daños, informar de los mismos a Coulisse detalladamente y por escrito tan pronto como sea razonablemente posible, y en cualquier caso dentro de los catorce (14) días hábiles siguientes a la aparición del defecto, deficiencia y/o daño, y el cliente deberá hacer todo lo que razonablemente pueda esperarse de él para limitar sus daños. 
  2. Sin perjuicio de lo anterior, las disposiciones que limitan o excluyen la responsabilidad de Coulisse en las presentes Condiciones Generales no se aplicarán si la responsabilidad se refiere a daños causados por dolo o imprudencia deliberada de Coulisse o de sus directivos.  

Artículo 17 Fuerza mayor 

  1. Por fuerza mayor se entenderá un incumplimiento por parte de Coulisse que no pueda atribuirse a su culpa o que, de otro modo, debería ser por su cuenta y como consecuencia del cual la ejecución del contrato se vea impedida de forma temporal o permanente, así como, en la medida en que no estén ya incluidos en el mismo, medidas, leyes o decisiones de organismos internacionales, nacionales o regionales (gubernamentales), guerra o peligro de guerra, embargo, disturbios, huelgas, cierres patronales, problemas en fábricas y transportes, incendios, rayos, catástrofes naturales, daños causados por el agua, cortes de electricidad, mal funcionamiento de las líneas de comunicación y telecomunicaciones, pandemias y epidemias y otros fallos graves en la actividad de Coulisse o de sus proveedores. 
  2. Si se comprueba que la situación de fuerza mayor de Coulisse o de uno de los terceros contratados por ella va a durar tres (3) meses o más, cada una de las Partes tendrá derecho a rescindir anticipadamente el contrato sin respetar ningún plazo de preaviso. La rescisión en el sentido del presente Artículo se hará por escrito. 
  3. Los casos de fuerza mayor por parte de Coulisse o de una o varias de las personas auxiliares o terceros y proveedores contratados por Coulisse suspenderán sus obligaciones derivadas del contrato mientras persista la situación de fuerza mayor. Dicha fuerza mayor no suspenderá las obligaciones del cliente en virtud del contrato. 
  4. Coulisse no aceptará ninguna responsabilidad y, por lo tanto, no estará obligada a indemnizar los daños directos y/o indirectos, los costes y/o las pérdidas sufridas por o en el cliente y/o terceros, cuyos daños directos y/o indirectos sean causados por o estén relacionados de algún modo con la situación de fuerza mayor por parte de Coulisse o de una de las personas auxiliares, terceros y proveedores contratados por ella.  

Artículo 18 Rescisión del contrato 

  1. El cliente incurrirá en mora de pleno derecho si - incumple cualquier obligación derivada del contrato y/o de las presentes Condiciones Generales; - es declarado en quiebra, se declara en quiebra o se presenta su solicitud de quiebra, ofrece a sus acreedores un acuerdo privado (WHOA), solicita u obtiene una moratoria de pagos, un acuerdo legal de reprogramación de deudas (WSNP), se declara o se solicita que se le aplique, transfiere sus operaciones comerciales en, o pierde el control sobre, su personalidad jurídica, o es disuelto o liquidado. 
  2.  En la situación contemplada en el apartado 1, Coulisse tendrá derecho a resolver el contrato unilateralmente, en su totalidad o en parte, sin necesidad de notificación de incumplimiento, sin que Coulisse esté obligada a pagar indemnización alguna y sin perjuicio de los demás derechos de Coulisse, incluido el derecho a una indemnización íntegra por todos sus daños directos y/o indirectos. La resolución del contrato en el sentido del presente artículo se producirá por escrito. 
  3. Si, en el momento de la resolución a la que se hace referencia en este Artículo, el cliente ya ha recibido Mercancía(s) en ejecución del contrato, dicha(s) Mercancía(s) y la(s) obligación(es) de pago relacionada(s) no estarán sujetas a la resolución. Los importes que Coulisse haya facturado antes de la resolución en relación con lo que ya haya realizado y/o entregado en ejecución del contrato seguirán siendo adeudados en su totalidad y serán inmediatamente exigibles y pagaderos en el momento de la resolución.  

Artículo 19 Derechos de propiedad intelectual 

  1. Todos los derechos, incluidos pero no limitados a los derechos de propiedad intelectual, concernientes o relativos a los Productos, diseños, know-how, información proporcionada en relación con cualquier acuerdo celebrado entre Coulisse y el cliente y otros servicios y/o trabajos realizados en el sentido más amplio de la palabra (en adelante, "Derechos de PI"), corresponderán exclusivamente a Coulisse o, en su caso, a su(s) licenciante(s). 
  2. Si un tercero es el titular de los Derechos de Propiedad Intelectual y este tercero impone directa o indirectamente condiciones sobre el uso de los mismos por parte del cliente, el cliente deberá cumplir siempre dichas condiciones. A petición escrita del tercero, Coulisse informará al cliente de dichas condiciones. 
  3. El cliente sólo adquirirá derechos de uso en la medida en que le sean explícitamente atribuidos. Dicha atribución podrá producirse a través de las presentes Condiciones Generales, o a través de otro acuerdo entre Coulisse y el cliente. 
  4. Si el cliente acuerda con Coulisse que Coulisse reproduzca, adapte, comparta o realice otros actos, el cliente garantiza que esto no infringirá derechos de terceros. El cliente indemnizará a Coulisse por todos los daños y perjuicios derivados de dicho acuerdo, incluidos, entre otros, los daños y perjuicios derivados de reclamaciones de terceros. El cliente estará obligado a compensar íntegramente todos los daños sufridos por Coulisse a este respecto. 
  5. El cliente no está autorizado a eliminar o modificar ninguna indicación de derechos de propiedad intelectual -en el sentido más amplio de la palabra- con respecto a los Productos, diseños, know-how, información y otros servicios y/o trabajos realizados. Esto también se aplica a las indicaciones sobre su carácter confidencial y secreto. 
  6. Si el cliente recibe una reclamación u otro escrito de (a) tercero(s) en relación con los Derechos de Propiedad Intelectual, el cliente estará obligado a informar a Coulisse inmediatamente y por escrito de forma detallada sobre la existencia y el contenido de la reclamación y/u otro escrito. Si el cliente no lo hace, Coulisse no será responsable ante el cliente en modo alguno por los daños sufridos por el cliente en relación con la reclamación y/o el escrito en cuestión. A elección de Coulisse, Coulisse se encargará ella misma de la tramitación de la reclamación y/o del escrito. Esto incluirá la realización de los procedimientos y/o la consecución de cualquier acuerdo. En caso de que Coulisse decida tramitar ella misma la liquidación, el cliente facilitará a Coulisse todos los poderes necesarios a tal efecto. El cliente también estará obligado a cooperar plenamente y a facilitar toda la información solicitada por Coulisse para defenderse, si fuera necesario, en nombre del cliente, contra esta reclamación y/o este escrito. 
  7. Coulisse no será responsable de ningún daño causado por el cliente que esté relacionado de algún modo con los derechos de propiedad intelectual o con infracciones de derechos de terceros. 
  8. Si el cliente no cumple lo dispuesto en el presente artículo, incurrirá en una penalización inmediatamente exigible y pagadera de diez mil euros (10.000,- EUR) por infracción, sin perjuicio de los demás derechos de Coulisse, incluido el derecho a reclamar la indemnización íntegra y/o el cumplimiento.  

Artículo 20 Información del cliente 

  1. El cliente garantiza que todas las especificaciones, datos, instrucciones, requisitos de inspección, explicaciones, modificaciones, suplementos, instrucciones y demás información y bienes que facilite a Coulisse serán correctos y completos. 
  2. El cliente garantiza que es propietario y/o titular de la información y los bienes descritos en el párrafo anterior. El cliente también garantiza que (oportunamente) dispone de todas las licencias, permisos, autorizaciones y/o consentimientos necesarios para proporcionar legalmente a Coulisse la información y los bienes mencionados en el párrafo anterior, y para permitir a Coulisse recibirlos, almacenarlos y utilizarlos en el sentido más amplio. 

Artículo 21 Confidencialidad 

  1. Las partes están obligadas a mantener una estricta confidencialidad de toda la información y de los soportes de información compartidos de cualquier forma en relación con el contrato. La información a la que se hace referencia anteriormente incluirá, pero no se limitará a: información relativa a derechos de propiedad intelectual, diseños, know-how, clientes, precios, documentación, fotografías, dibujos, grabaciones de imagen y sonido, know-how y (otra) información, incluyendo, pero no limitándose a, especificaciones, datos, instrucciones, normas de inspección, explicaciones, cambios, adiciones y materiales, incluyendo diseños, copias, reproducciones y erratas y similares. Por soportes de información se entiende: todos los medios fabricados y/o compartidos mediante los cuales se almacena y/o transmite información, incluidos, entre otros, documentos escritos, material (sonoro y/o de imagen), CD-ROM, DVD, formularios, soportes ópticos de datos, sistemas digitales de gestión de activos de datos, cintas y discos magnéticos, así como otros medios en los que se registran o pueden registrarse datos. La información y los soportes de datos descritos anteriormente se denominarán en lo sucesivo "Información Confidencial". 
  2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 de las presentes Condiciones Generales, Coulisse será considerada propietaria y/o titular (respecto de) la Información Confidencial que comparta con el cliente. 
  3. En la medida en que la Información Confidencial contenga datos personales, las Partes sólo los tratarán de conformidad con la legislación aplicable, incluido, entre otros, el Reglamento General de Protección de Datos. 
  4. Las partes sólo podrán utilizar, compartir, reproducir, distribuir, publicar, editar y explotar de cualquier otro modo la Información Confidencial en la medida necesaria para la ejecución de cualquier acuerdo celebrado entre ellas, salvo consentimiento previo por escrito de la otra parte en sentido contrario. 
  5. Las obligaciones de confidencialidad también se aplican a todas las personas que trabajan en la organización de la parte interesada. 
  6. Tras la rescisión del contrato, la Información Confidencial deberá facilitarse inmediatamente a la parte que la haya proporcionado, en la medida de lo posible, en el formato en que se obtuvo.  
  7. El cliente indemnizará a Coulisse por los daños, incluidos los derivados de reclamaciones de terceros, relacionados con la Información Confidencial. 
  8. En caso de incumplimiento de las disposiciones del presente artículo, la parte infractora incurrirá en una penalización inmediatamente exigible de diez mil euros (10.000,- EUR) por incumplimiento, sin perjuicio de los demás derechos que asistan a la parte no infractora, incluido el derecho a reclamar la indemnización íntegra y/o el cumplimiento del contrato.  
  9. Si las Partes acuerdan que Coulisse conserve la Información Confidencial y no se pacta ningún plazo al respecto, ello ocurrirá por un plazo no superior a un (1) año.  
  10. Si Coulisse ha firmado un acuerdo de confidencialidad (CND) con el cliente, el texto del CND prevalecerá en caso de incoherencias entre el texto del CND y las presentes Condiciones Generales. 

Artículo 22 Interpretación 

  1. Si una o varias disposiciones del contrato o de las presentes Condiciones Generales resultaran no ser o dejaran de ser legalmente válidas, el contrato y las presentes Condiciones Generales seguirán en vigor para el resto. Las disposiciones que no sean o hayan dejado de ser legalmente válidas se sustituirán por disposiciones que se aproximen lo más posible al objeto de las disposiciones que se sustituyan. 
  2. Las presentes Condiciones Generales han sido traducidas al alemán, inglés, polaco y español. En caso de conflicto entre las disposiciones o la interpretación de la versión neerlandesa y una traducción, el texto neerlandés será el punto de partida y prevalecerá sobre una traducción. 
  3. El hecho de que Coulisse no exija el estricto cumplimiento de las presentes Condiciones Generales en todas las circunstancias no implicará en modo alguno que Coulisse renuncie al derecho a exigir su estricto cumplimiento en cualquier caso. 
  4. Si la ley, el contrato o las presentes Condiciones Generales prescriben una forma escrita, ésta también se cumplirá para los mensajes enviados por vía electrónica, como el correo electrónico o el portal de Coulisse. El sistema de Coulisse será decisivo para determinar el contenido y la recepción de mensajes por medios electrónicos.  

Artículo 23 Ley aplicable y tribunal competente 

  1. Estas Condiciones Generales y todas las ofertas y contratos a los que se aplican se rigen por la legislación neerlandesa. No se aplicará la Convención de Viena sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980 (CISG). 
  2. Todos los litigios que surjan en relación con la oferta y los contratos o un acuerdo posterior al que se apliquen las presentes Condiciones Generales serán resueltos exclusivamente por el tribunal competente del distrito del domicilio social de Coulisse. En contra de lo dispuesto en la frase anterior de este párrafo, Coulisse seguirá teniendo derecho a someter un litigio al tribunal competente en virtud de la ley o del tratado internacional aplicable. 

B. DISPOSICIONES ESPECIALES

Los artículos 24 a 29 inclusive se aplicarán, junto con las disposiciones generales anteriores, en la medida en que el contrato entre Coulisse y el cliente (también) se refiera a la prestación de servicios, tales como trabajos de medición, instalación, reparación y mantenimiento ("Trabajos"). En caso de conflicto entre los artículos 24 a 29 y otros artículos de las presentes Condiciones Generales, prevalecerán los artículos 24 a 29.  

Artículo 24 Obligaciones del cliente  

  1. Con la debida antelación a la ejecución de la Obra, el cliente deberá asegurarse de que:  

(a) facilite a Coulisse toda la información necesaria para la ejecución del contrato en tiempo oportuno, incluidos, entre otros, los datos y aprobaciones necesarios para el diseño de la Obra (como permisos y consentimientos), los reglamentos (de montaje) técnicos de construcción y/o de política de salud y seguridad prescritos y los datos de la obra;  

(b) Coulisse tiene acceso sin obstáculos al edificio, al emplazamiento y/o a la(s) sala(s) en la(s) que se va a realizar el Trabajo;  

(c) que haya suficientes posibilidades de suministro, almacenamiento y/o retirada de los productos suministrados para ser montados, de los materiales de construcción y de los materiales auxiliares;  

(d) que haya instalaciones de conexión posteriores para la maquinaria eléctrica, y que se disponga de alumbrado, calefacción, electricidad, gas, aire comprimido y agua;  

  1. El Cliente se asegurará de que toda la información facilitada sea correcta y completa e indemnizará a Coulisse frente a reclamaciones de terceros derivadas de la incorrección y/o carácter incompleto de dicha información. El Cliente deberá notificar a Coulisse los cambios que se produzcan en su situación, y hacerlo con prontitud para que Coulisse pueda tenerlos en cuenta en la ejecución del Trabajo. 
  2. El cliente deberá garantizar que Coulisse pueda realizar el Trabajo sin impedimentos. 
  3. La electricidad, el gas y el agua necesarios correrán a cargo del cliente.  
  4. El cliente es responsable de que se cumplan los requisitos constructivos de los trabajos en el edificio o edificios y/o en el local o locales en los que se vayan a realizar los trabajos, en particular en lo que respecta a las conexiones necesarias y la capacidad de conexión, la estática de suelos, paredes y techos, y/o la suficiente profundidad de perforación para realizar trabajos de taladrado y colocación de tacos en el marco de los trabajos. Además, se presupone que los trabajos se realizarán en recintos cerrados sin mayor riesgo de corrosión, salvo que se acuerde otra cosa. 
  5. Coulisse no proporciona servicios relacionados con las conexiones eléctricas, excepto para cualquier cableado interno necesario de sus propios Bienes suministrados. El cliente es responsable de garantizar que las conexiones eléctricas sean adecuadas y que las conexiones se hayan realizado de forma segura y competente. 
  6. El cliente informará a Coulisse de la ubicación exacta de las perforaciones que se vayan a realizar a efectos de la Obra; al hacerlo, el cliente deberá asegurarse de que no haya tuberías en la pared/techo/suelo en los lugares previstos para las perforaciones que pudieran resultar dañadas por los trabajos de perforación. Coulisse no estará obligado a realizar sus propias inspecciones de la ubicación de las tuberías y Coulisse no será responsable de los daños resultantes de daños en tuberías y/o cableado. 
  7. Si el cliente no cumple con las obligaciones mencionadas o no las cumple a tiempo, Coulisse tendrá derecho a suspender la ejecución del contrato hasta el momento en que el cliente cumpla con sus obligaciones. Asimismo, Coulisse tendrá derecho a resolver el contrato en un estado incompleto de la Obra. Los costes asociados al retraso o a las horas de trabajo perdidas en que se incurra, los costes de realización de trabajos adicionales y cualesquiera otras consecuencias derivadas de ello serán por cuenta y riesgo del cliente. 

Artículo 25 Obligaciones de Coulisse  

  1. Coulisse realizará el Trabajo con la diligencia de un buen contratista. 
  2. Si la naturaleza del Trabajo lo justifica, Coulisse inspeccionará el lugar antes de realizar el Trabajo. 
  3. Coulisse señalará al cliente cualquier imperfección en las construcciones y métodos de trabajo prescritos por o en nombre del cliente y en las órdenes e instrucciones dadas por o en nombre del cliente, así como cualquier defecto en los materiales y recursos de construcción puestos a disposición o prescritos por el cliente, en la medida en que Coulisse tenga conocimiento de ellos.  
  4. Si se ha acordado el pago en función del trabajo real realizado, Coulisse elaborará informes semanales y los presentará al cliente. Los informes semanales incluirán notas sobre las horas empleadas y los materiales procesados. Si el cliente se opone al contenido de un informe semanal, deberá comunicárselo a Coulisse por escrito o electrónicamente, indicando los motivos, lo antes posible, pero a más tardar una semana después de la recepción del informe semanal. Las objeciones tardías invalidarán los derechos del cliente a este respecto. 

Artículo 26 Condiciones que aumentan los costes 

  1. Las circunstancias que aumentan los costes son las circunstancias:  
  • que sean de tal naturaleza que la probabilidad de que se produzcan no debería haberse tenido en cuenta al celebrar el contrato 
  • que no puede atribuirse a Coulisse y 
  • que incrementan el coste de la Obra.  
  1. Las circunstancias que aumentan los costes dan derecho a Coulisse a una indemnización por las consecuencias resultantes. 
  2. Si Coulisse considera que se han producido circunstancias que incrementan los costes, informará al cliente por escrito o electrónicamente. A continuación, las partes consultarán a corto plazo si se han producido circunstancias de aumento de costes y, en caso afirmativo, en qué medida se compensará el aumento de costes de acuerdo con las tarifas habituales de Coulisse. 
  3. En lugar de aceptar una indemnización, el cliente tendrá derecho a limitar o simplificar el Trabajo siempre y cuando ello sea aceptable para Coulisse y la funcionalidad del diseño. El importe a pagar por el cliente en este caso se determinará de acuerdo con las normas de razonabilidad y equidad. 
  4. Los cambios por parte del cliente en el contrato o en el Trabajo se acordarán -salvo en circunstancias urgentes- por escrito o electrónicamente. La ausencia de una orden escrita o electrónica no afectará a las reclamaciones de Coulisse para el pago del Trabajo adicional.  
  5. Si el cliente encarga la realización de más trabajos, Coulisse podrá facturar el 25% del importe acordado en concepto de anticipo. Coulisse facturará la parte restante al finalizar el trabajo adicional o con la siguiente factura fraccionada. 

Artículo 27 Plazo de ejecución, retraso en la finalización 

  1. Si el plazo dentro del cual debe terminarse la Obra se expresa en días laborables, se entiende por día laborable un día natural, salvo que coincida con un día de descanso, festivo, vacaciones u otro día festivo no individual que esté generalmente reconocido o prescrito por el gobierno o por o en virtud de un convenio colectivo. Las jornadas o medias jornadas se considerarán inhábiles si la mayoría de los operarios o máquinas no pueden trabajar al menos cinco horas por circunstancias ajenas a Coulisse.  
  2. Coulisse tendrá derecho a una prórroga del plazo de realización del Trabajo en caso de que no se pueda exigir a Coulisse la realización del Trabajo dentro del plazo acordado por causa de fuerza mayor, circunstancias de las que sea responsable el cliente, o como consecuencia de más trabajo. 
  3. Si el inicio o el progreso de los Trabajos se retrasa por factores de los que el cliente es responsable, los daños y costes que de ello se deriven para Coulisse serán indemnizados por el cliente. 
  4. Si el cliente es declarado en quiebra o solicita una suspensión de pagos, o si un tercero le impone un embargo legal, a menos que este embargo se levante en el plazo de un mes, contra garantía o no, Coulisse tendrá derecho, sin previo aviso, a suspender el Trabajo, o a rescindir el contrato aunque el Trabajo esté inacabado.  

Artículo 28 Finalización y aprobación 

  1. Coulisse informará al cliente cuando el Trabajo haya sido completado y la Mercancía esté lista para su uso. 
  2. Se considerará que la Mercancía y/o el Trabajo han sido entregados de conformidad con el contrato si la Mercancía ha sido puesta a disposición del cliente lista para su uso y/o el cliente ha sido informado de que el Trabajo ha sido completado y el cliente ha comprobado las especificaciones, propiedades, calidades, etc. acordadas a tal efecto y el albarán de entrega u orden de trabajo ha sido firmado para su aprobación por el cliente.  
  3. La Mercancía y/o el Trabajo también se considerarán entregados de conformidad con el contrato si el cliente no ha inspeccionado o reclamado a Coulisse en un plazo de dos (2) semanas después de que la Mercancía se haya puesto a disposición lista para su uso y/o después de la notificación de que el Trabajo se ha completado, o tanto antes si el cliente ya ha puesto la Mercancía en uso -en la medida de lo posible- antes de este día. 
  4. Si el cliente rechaza la Mercancía o el Trabajo, deberá hacerlo por escrito o electrónicamente, indicando los defectos que son motivo de rechazo. Los defectos menores, que puedan repararse razonablemente en un plazo razonable, no serán motivo de rechazo. 
  5. Después del día en que se consideren entregados los Bienes y/o el Trabajo, los Bienes y/o el Trabajo correrán por cuenta y riesgo del cliente. 
  6. Los trabajos aún no realizados o no finalizados por terceros contratados por el cliente o en su nombre, que afecten a la correcta utilización de la Mercancía, no afectarán a la disponibilidad de uso y entrega. 
  7. Si el cliente desea que se realicen cambios en los Productos y/o en el Trabajo después de la entrega, esto se considerará como trabajo adicional. En tal caso, Coulisse tendrá derecho a facturar al cliente por separado los costes resultantes y/o el tiempo que se emplee en ello de conformidad con el artículo 26. 
  8. Después del día en que el Trabajo se considere entregado, Coulisse dejará de ser responsable de los defectos del Trabajo. Esto no se aplicará si existe un defecto que se haya manifestado durante un periodo de mantenimiento acordado y que el cliente no hubiera podido reconocer razonablemente en el momento de la entrega, a menos que Coulisse haga verosímil que el defecto debe atribuirse con un alto grado de probabilidad a una circunstancia imputable al cliente. La acción judicial por dicho defecto no será admisible si se interpone una vez transcurrido un año desde la expiración del periodo de mantenimiento. 

Artículo 29 Suspensión por el cliente, rescisión anticipada 

  1. El cliente está autorizado a suspender total o parcialmente la ejecución de los Trabajos. Las provisiones que deba realizar Coulisse como consecuencia de la suspensión, así como los daños sufridos por Coulisse como consecuencia de la suspensión, serán indemnizados por el cliente.  
  2. Si se producen daños en la Obra durante la suspensión, no correrán a cargo de Coulisse.  
  3. Si la suspensión dura más de 14 días, Coulisse podrá exigir el pago proporcional de la parte del Trabajo realizada y de los Bienes entregados. Se tendrán en cuenta los materiales de construcción llevados al lugar de la obra, aún no procesados pero ya pagados por Coulisse.  
  4. Si la suspensión de la Obra dura más de tres meses, y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 18, Coulisse está autorizada a rescindir el contrato y dejar la Obra en estado incompleto. En ese caso, el pago deberá efectuarse de conformidad con el párrafo siguiente.  
  5. En caso de suspensión, tal y como se indica en el párrafo anterior, o en caso de rescisión (anticipada) del contrato por parte del cliente, aunque el Trabajo aún no se haya completado, Coulisse tendrá derecho al importe íntegro del contrato, incrementado en los costes en los que haya tenido que incurrir como consecuencia de la no finalización y reducido en los costes que se haya ahorrado gracias a la suspensión y/o rescisión. Coulisse tendrá derecho a cobrar el 10% del valor de la parte no terminada de la Obra en lugar de la reclamación anterior.  
Dónde comprar Motionblinds?
Obtener ayuda | Preguntas frecuentes Encuentre su respuesta
5 Home Simplicity